
首本海外華文同題閃小說精選電子書,剛好趕在閃小説專委會成立十周年之際,于紐西蘭面世了;書名定爲《閃爍世界》。
本書精選了30多位海外作家的閃小説220篇,約15萬字。衷心感謝漢語閃小說宣導者、中國知名作家程思良精心點評,更榮幸得到中国微型小说学会理事,中国寓言文学研究会闪小说专委会副秘书长、特邀评论家滕敦太于百忙中為本書作出精彩總評;洋洋灑灑數千字實令星光燦爛的《閃爍世界》錦上添花。當然,不忘感謝香港著名微型小說評審林兆榮悉心協助校對及建議。
今年1月5日下午4:45,與澳門文友,也是二十多年老朋友許均銓通過微訊聊了大約20分鐘,他是文壇活躍分子,現任《緬華文學作品選》主編、《小說快報》副社長兼主編。承蒙許先生熱心推薦了原籍湖北仙桃的青年才俊嚴新財先生代編排書稿次序。認識嚴先生可説是我今年第一大喜事,當然,最得感謝的還有許先生的穿針引綫;爲此,我誠邀兩位當本書的榮譽顧問。
個人從小學開始便喜歡撰文投稿,三十多年前舉家從香港移居紐西蘭後,雖忙於學習、工作,每天仍勤於筆耕。先後在紐西蘭《先驱报》、美國《明州时报》等華文報章開闢專欄撰稿。2014年初,中國蘇州的程思良先生給我投稿閃小説,從此結下文學緣,並迷上600字上限的短小精悍閃小説;2015年開始與程先生合作,在我的專欄開設《同題世界華文閃小説大展》。此後每年三至四次徵稿,一轉眼十多年過去,仍樂此不疲。
如今已過古稀之年,七老八十一直有個夙願,想把二十多次大展,三十多位海外作家的幾百篇精彩閃小説出個集子。然而身居英語系國度,沒有華人大財團資助,自己能力又有限,加上紙質出版印刷費高昂,寄書到各個不同國家的手續繁複、難度也大;幾經深思熟慮後,決定借科技之便,以電子書形式出版。如此,經濟既可負擔,也能給數十位海外閃小作者留給紀念,也算是回報大家十多年來的辛勤筆耕與支持吧!
自去年底起,與副主編林兆榮先生雖已傾盡全力再三編輯、校對書稿,然而錯漏肯定在所難免,我個人責無旁貸,敬請讀者多多包容是所願!
2026年3月8日寫於紐西蘭
附注:居住國New Zealand,香港、台灣地區音譯稱‘紐西蘭’,大陸地區意譯稱‘新西蘭’。
林爽簡介:(Song Lam QSM)筆名阿爽,1990年自香港移居紐西蘭奥克蘭市後﹐潜心研究毛利文化﹔關心教育﹑熱衷環保。
曾任: 紐西蘭華文作家協會第三屆會長、大洋洲華文作協首屆副會長、紐西蘭潮屬總會秘書長。
創辦免費「語言交流園地」幫助華人新移民學習英語。積極推廣毛利文化並舉辦相關講座,促進族群間相互理解與友好關係。
2015年開始積極推動《世界華文閃小說大展》活動,至今已十年。
曾獲多項榮譽:紐西蘭職業華人成就獎冠軍杯、紐西蘭英女皇服務勳章(QSM)、紐西蘭榮譽國民英雄獎、首屆國際潮人文學獎、增进中紐文化交流獎牌、中國國務院授予《海外優秀華文教師》稱號、世界百家姓總會和華僑周报、中華時報等傳媒評爲《2020年度林氏巾幗人物》等。