当前位置:首页—— 短篇中篇

短篇中篇

龙种
作者:許均銓  发布日期:2010-06-08 02:00:00  浏览次数:2239
分享到:
♦小小说
我的办公桌上摆着两张20多年前澳葡政府时期的身份证影印,一张是1958年出生的李姓女子,另一张是1983年出生的龙姓小男孩。昨天我接到一位自称叫阿炳的陌生男子的电话,说是要寻人,今天他到了我上班的办公室,一身休闲的服饰,年龄比我略小几岁,也是五十年代出生的。
“我是代朋友找人,他指一下李姓女子,这是两母子,这女子是从B国回到澳门的华侨,而你们是唯一的以B国华侨为会员的社团,请协助找一找。”我听明白之后随口问了一句:“你从国外来的吗?”并讲了一句B国语。
B国华侨因上世纪六十年代局势动荡,迁徙到世界各地,我常协助从国外到澳门找人的事,也见到他们在我办公室相见时,久别重逢的动人场面,对我来说是一种助人之后精神上的享受。
“我不是B国华侨,这人是我朋友的妻子。你我都是男人,我就直接了当地说,他们结婚后,我的朋友不太顾家,常去滚(粤语:嫖妓),并且还有一些风流债,后来他们离婚了。”我颇有兴趣地听阿炳讲述,讲到“常去滚”他脸上有一点不好意思,不过很快就回复了原来的表情。
“已经离了婚,在法律上说已经没有任何关系,现在来找前妻做什么?”我就事论事问了一句,我鄙视这类抛妻弃子的男人。
“我朋友是不对,他现在很后悔,想做一点补偿。” 阿炳说话时态度有一点诚恳。
“怎么补偿?”我用语言套阿炳,心里在盘算这是我助人之外的小说素材。
“他们离婚后,这女子改嫁了。我朋友现在也结了婚,他后来到V国做生意,赚了钱,想见儿子。”
“为什么是由你帮他找?”
“是他的父亲!他父亲是我干爹,老人说:‘ 这是我们龙家的种。’爷爷想见孙子。”
“流落民间的龙种!”我挖苦一句,阿炳没有反应,他可能没听懂我的弦外之音。
“你能帮我吗?” 阿炳一副期望的表情。
 “照你说他们离婚已近二十年,为什么到现在才找?这女子现在已五十岁,这二十多年来她的日子一定过的不好。这小男孩也二十五岁了,如受到正常的教育应该大学毕业了。他的父亲在这二十年为他们做了什么?”我见到阿炳面有愧色“现在给一点钱就能消除二十几年来的痛苦回忆?你我都是男人,如果你是这小男孩,你会不会接受这样一个父亲?”我见到他的脸有强颜欢笑,非常不自然。他到底是谁?会不会是…我剎住自己过于丰富的想象力。
“我朋友年轻时去滚是不对、抛妻弃子更不该,他现在真心的想做一点补偿,你一定可以帮我。” 阿炳几乎在向我哀求。
“男人可以风流,不可以下流,我说的风流不是你说的‘去滚’。” 阿炳听到我的话,张开的嘴巴数秒,忘了合起,样子滑稽可笑,我把话题一转“你说这李姓女子已再婚,她现在有另一个家庭,如果你是这李姓女子的后任丈夫,现在有一个男人突然冒出来,说这是他二十多年前跟你妻子打下的龙种,给你们一点钱,你会怎样?你回去问一下你干爹,如果是他又会么?B国有一句谚语:将心比己。你大概也不会懂。”
“你说的都对,他爷爷很想念孙子,请看在老人的份上,你能帮我吗?”他有点哀求,我的同情心与鄙视心在搏斗。
“你干爹,他有读过书吗?古语有‘养不教,父之过。’,这些道理读不读书都应该懂,他养出这样不负责任的儿子,他的责任更大。B国华侨在这里有几万,我不知可不可以帮你,我要看她是不是会员,他还有没有其它亲戚?她不是会员,她亲戚是,我找起来方便。” 阿炳听到后如释重负,马上取出另一张男子身份证影印本,然后说:“这是她哥哥。”
“你们也找不到他?”我感到陌生人隐瞒了一些事。
“有找到,他说有什么事对他说就可以了,就是不肯让我们见他妹妹。所以才来求你。”阿柄的话使我马上决定如何处理此事。
“你们都找到她的哥哥,如果流落民间的龙种应该追认龙父,我相信这位李先生会处理,他会为妹妹着想,毕竟他们曾经做过亲戚。我现在很忙,暂时抽不出时间帮你,对不起!”我边说边收起几张身份证影印交给阿柄,有送客之意,阿炳一副失望的表情。
“你回去对你的龙干爹和龙哥说:‘龙种一时找不到,男人不要只顾打种,几十年后再寻找自己的种。雄性动物打完种就了事,人不能像动物一样活在这世界上,是不是?’…” 阿柄身不由己也站起来,一副痛苦失望的表情看着我。我突然剎住还要讲的话,今天怎么了,用语如此之俗,原来是近墨者黑,是阿炳说『龙种』引出我说『打种』之类的粗俗语句,再引出上面这篇小说。
 
                     
【小说就在生活中】
如果说:小说的素材是可遇不可求,有一定的道理。《龙种》正是这种遇上的。整个过程如小说的发展,不用太多安排。今年初我遇上了这事,我写好已有数月,昨日见报,我很兴奋。
 我女儿第一个发表看法:此文从头到尾在骂人。我感到委屈,微型小说是文学创作,请您阅读后留才几句评语,笔者知道是不是在骂人,谢谢!

上一篇:微风中的低吟
下一篇:情陷维拉坞


评论专区

  • 用户名: 电子邮件:
  • 评  论: