我的翅膀﹐附着在媽媽的夢想上
我渴望飛翔
東南西北﹐所有的方向
世界天天都不一樣
我的翅膀﹐附着在媽媽的夢想上
我已能飛翔﹐
我常看着您﹐還想着它鄉
每天我一定要知道得更多
才沉入夢鄉
月亮真圓﹐夜霧清涼
我同媽媽並肩站在草坪上
星空在眼前﹐憑你仰望
媽媽﹐她催動着人去思想
古時候人眼裡
可還是這些星星
那时、那裡放得下多久的夢想
星空眨一眨眼﹐寧靜又美麗
传过来多少光陰
她却始終闪耀在前方
那儿、可飄着這兒的花香
*
路途已不再遙遠﹐媽媽
風兒呀始終吹向前方
我的翅膀﹐附着在媽媽的夢想上
我在飛翔
夢裡﹐我也知道
您常把手輕輕放到女兒頭上
媽媽﹐您就象拂來一片花瓣
帶着芬芳
今天﹐女兒她已經長大
就连星星呀星儿都已知道
我和她们早已两小无猜
她们愿我牽起您的衣衫
繞着媽媽轉上幾圈
听心裡旋起的歌呀
勝過后院綴滿枝頭的相思花串
*
今天、我已經年方二八
媽媽﹐媽媽﹐
人人都會說
這是花樣年華
小姑娘從今要藏起秘密
她有了另一雙翅膀
她就象一隻小鴿子
小小的翅膀能讓人驚訝
迎面有千重的風﹑
劈头有万里的雨
路途是遙遠
云里有妈妈导航从不迷茫
瞧群山柔和、原野辽阔
梦幻的海满溢着波涛
不要担忧,亲爱的妈妈
它两翅间肌肉的紧张
妈妈,She is Number One
Number One,妈妈、你开心放眼望
眼前金色的日落多么辉煌
大江就象要蜿蜒流到天上
小鴿子已迅捷得非同凡响
双翼下,原野大度、群山刚毅
梦幻的海映出星空
旅途中它们从不曾远去
放心吧、妈妈,这世界已经属于我
也属于媽媽思念的心房
"媽媽,我永遠愛你,就象那星星永远晶亮!"
注:节选之[今夜谁送给她一束红玫瑰](短篇小说)【域外的歌(二)】
The song of Tian-An-Meng daughter
My wings attached with Mame’s dreams
Long for flying, from east to west towards and four corners
Of the world, and seeing everyday’s true
My wings attached with Mame’s dreams
Capable of floating in the sky, and glancing
At you and our village-home and the things recalling
In people’s eye, each day until I go to sleep
I know more and more about home-town story.
(Instantly mother has a feeling of heart-stopping, she glances at her daughter curiously)
The night-dew so cool; alone we stand
Beneath the full moon’s light, look up the starry- sky
Faint as sails in the dim distance dawning like fairy
Flotillas set free, Mama that encourages the humans mind long-winged as our ship far from home.
To guess the majesty of those stars bright-born,
Been in our accentor’s eyes uncounted long
Who put a great many dreams wavered never over there,
Now their eyes glance back at us, quiet and so cute
Who could tell on the way how long they’ve been traveling
With eternity-shining and sweet-smelling
Of flowers in blossom as here they are?
*
The trip is not unreachable;
Like the airy-cave winded now our goal is near,
My wings attached with your dreams, Mama
In it’s every morning
The brave bird with a fine energy on unyielding wing
**
With your soft-scented presence and genial breaths
When your hand touches my hair in petal-whisking way
My fairest dreams always so gay
Like a honeybee itself in the heart of flower in blossom
Now on the sand the waves roll in,
Your honey’s strong now day after day that
Even the stars gaily shine already know
As they are my childhood- sweethearts and
As their wishes your skirt-hem I hold
Circling around your turning waist
And listen the song from a soul-whispering that
Surpasses many purple clusters of love-yearning flower
In blossom on the branches over our yard
*
Today I am a 16-year-old girl
Mammy, Mammy, says everyone
This is flower-like age since
My heart should be beholding the hidden desire
Like a double-pair wings flapping even
She is still a little pigeon
Young wings with longing for peak-clouds
To face the thousand- overlapping winds﹑
To break through the tens of thousands of miles rain
While Mama you are guiding over my endless-voyage
Through its leaves wet with dew the mountains
As sprightly coursers on prance;
And the broad land with life’s long journey crossing
As the sky embracing his stars filling the air like a phantom of glee
My dreaming ocean full of undying waves
From the mist covering the foams
Hearing now the sounds come clear and steady
Mama, there are my muscle-tensioned wings but don’t worry
Mama, Number-one She already
Is number-one. And look around with your heart joyful,
The sun set is burning like dreamer’s dreams are immortal
The unwind river flows to the magic horizon
Watching me, on the waves of time she is your little pigeon
Like a wonderful song echoing the world. Mama
‘Neath my wings there is life’s sea;
Boundless gracious land even not always the fields of flowers
And unyielding mountains with the gust on top of peaks
But the starry-sky refracting on my dreaming-sea
That has been on my trip left me never from back in the day
Don’t worry Mama; the things so well as a red-red rose
When all those full-grown mischief-making beings
Are all abroad on their baneful, midnight-errands;
While the world and the desires of your heart
Are already within me, my words among mankind:
“Mama, I love you as the star bright forever!”
『选自《进生双语文选》第二册【天问】』