我是个中国人,我住在悉尼,我在悉尼看伦敦奥运会,我很是纠结。纠结什么?开赛第一天,在女子游泳项目中,澳大利亚的世界记录保持者就被两个中国运动员超过,只落了个第三。我特别的不爽。
我知道我说这种话要遭人骂了——汉奸!卖国贼!数典忘祖!民主败类!假洋鬼子!谁要骂就骂吧,我无言以对,因为,确实,在任何一场同时有中国和澳大利亚参与的竞技项目中,特别是在这两个国家争夺冠军的时候,我一定是支持澳大利亚的。我这不就是忘了祖宗嘛!而且,最要命的是,这确确实实是我心底最真实的感受。
这种感受是从2008年北京奥运开始的,或者说,在北京奥运会时表现得特别强烈,令我无法回避了。其实早在2000年悉尼奥运会时这个苗头就已经有了,不过那时澳大利亚气势如虹,而且中国在澳大利亚最擅长的水上项目中对澳大利亚还没有构成直接威胁。所以,悉尼奥运会不仅没让我纠结,还让我特别兴奋,因为澳大利亚和中国都拿了很多奖牌。可是到了北京奥运会时就不同了,因为中国女子游泳队已经对澳大利亚造成足够的威胁,而且出现了中国运动员超过澳大利亚运动员的场面。就是在那个时候,我强烈地感受到了我的不爽;也是在那个时候,我开始拷问自己——你到底是哪国人?你爱哪个国家?
记得在北京奥运期间,我们十几个华人朋友在悉尼的一家餐馆吃饭,大家都在兴奋地谈论着中国又在哪个项目上夺得一块金牌什么的;只有我,在心底为澳大利亚暗自伤神——因为中国女子游泳队抢了澳大利亚的金牌。于是,我突然问大家,当中国和澳大利亚争夺冠军时,你为谁加油?结果,除了一个朋友婉转地表示“我对体育不感兴趣”外,其他所有人——都是澳大利亚的华裔作家和画家都明朗无误地表示:我们当然要为中国队加油!这还用问吗?难道你还会为澳大利亚队加油吗?我立刻表态说,是的,我就是要为澳大利亚加油,因为我是个澳大利亚人。
我说完这句话后,大家就都不再说什么了,因为这句话的后半句非常具有杀伤力——因为我是个澳大利亚人,其潜台词是——你是澳大利亚人吗?如果你是澳大利亚人,为什么要为另一个国家加油?
这就扯到另外一个不可回避的问题了——海外华人的身份焦虑。
去国二十几年,一直在悉尼居住。这些年来,他人,甚至我自己,一直都在拷问(或思索)这样一个问题——你到底是哪国人?
在海外,其实没有人会这么直统统地问你,他们只是含糊你问你——Where are you from?直译是——你是哪儿来的?如果在美国或欧洲等既不是中国也不是澳大利亚的国家有人这么问我的话,我会简单地回答说:Australia。这意思是说,我从澳大利亚来。其实这么问还有另外一层意思——你是哪国人?那我的回答就也有了另外一层意思——我是澳大利亚人。在中国,没有人会这么问我,我的面孔和流利的中文让他们想当然地把我当做了同类。在澳大利亚,如果有人这么问我的话,我可能会说,我是中国人;或者,再精准一点,我会说,我祖上是中国人。
我想说的是,当我在告诉一个发问者——我是中国人或者是澳大利亚人的时候,其实是有不同含义的:一个是民族;一个是国籍。所以,准确地说,我祖上是中国人(这是民族的角度),但目前在澳大利亚居住(这是国籍的角度)。
可是,我依然会纠结。
我是个中国人,我住在悉尼,我在悉尼看奥运,我很纠结。我相信,我还会一直纠结下去。