画鹰(唐:杜甫)
素练风霜起,苍鹰画作殊。耸身思狡兔,侧目似愁胡。绦镟光堪摘,轩楹势可呼。何当击凡鸟,毛血洒平芜。
(耸:实为挑手旁加一“双”字,音“song”,可惜软件里竟然无此字。意为“挺身”)
Eagle in a drawing (T’ang :Tufu)
Staring at the piece of white silk the mind feels cold-blood winds blowing:
An eagle in the scene is vividly out of the painting
Streching up its whole body and watching the rabbit cunning
The sight from its corners of eye as mokey’s watching-thinking.
Undo those silk strings on its wings and from its claw take off the irony ring
Let it leave the pavilion and set itself soaring
To swoop down the sky for prey’s living fresh
Only their feathers and blood- drops sprinkled down to the meadow beneath